カタカナ英語変換使ってる?

たとえば「えくそしすと」と入力して変換すると、変換候補に「exorcist」がノミネートされるというスバラシイ機能。
これを使えば、読みさえ分かれば英語が書けちゃう!すごく便利だよ。

やりかたは簡単で、
(※MS-IMEでの手順です)


言語バーのMicrosoftIMEのアイコンをクリックしてプロパティを表示して、


辞書/学習タブにあるシステム辞書一覧から『カタカナ語英語辞書』にチェックを入れて、「OK」をクリックするだけ。

これで『ぱふゅーむ』と入力して『perfume』と変換できるようになる。

それでもやっぱり『一月』を英語で書くときは辞書引かないとダメなんだよなあ。
『じゃにゅありー』で変換できないんだけど、この読み方おかしい?

 

トラックバック(0)

このブログ記事へのトラックバックURL:
http://1000leaf.net/MT41/mt-tb.cgi/125